O único senão do site Shakespeare Searched - para nós falantes de língua portuguesa - é ser em inglês, o que pode dificultar a coisa se você não lê nessa língua.
Tudo bem.
Muitos dos falantes da língua inglesa já não têm mais vocabulário suficiente para ler tais obras. Então estamos todos em pés de igualdade.
O site oferece diversas opções de busca, por personagem, peça, termos e tópicos.
Uma finalidade particularmente útil de um site como esse é desfazer equívocos. Shakespeare é um dos campeões de falsas atribuições. Volta e meia aparece um soneto que rima amor com dor com a autoria atribuída ao bardo.
Basta pegar uma ou duas palavras do texto equivocado, traduzir para o inglês e ver se há ocorrências e, se sim, quais são.
Outra utilidade é para quem está estudando inglês: dá para você fazer um bom estudo comparado de uma tradução e dos textos originais.



4 comentários até agora ↓
1 Diego // 30 4 2008 às 16:36
Um site sobre Shakespeare en inglês? QUE AFRONTA!
2 Léo e só // 30 4 2008 às 23:40
olá Alessandro.
acabei de ler o rei Lear. e que aventura! aí que dó, das pessoas que acham o velho bardo chatinho e díficil.
não desgrudei um minuto os olhos.
Ok, também devo admitir que a tradução era só daquele garoto, aquele, o Millor Fernandes.
Perfeito!
abs
3 Alessandro Martins // 1 5 2008 às 9:40
Diego,
eu percebi o absurdo quando estava escrevendo… rs. Por isso fiz questão de ressaltar o motivo…
Léo,
as traduções desse cara certamente são muito boas…
Abraços do Ale!
4 Anny // 2 5 2008 às 8:22
Oi Alessandro:
Concordo com o Diego. Uma afronta…
Beijos.
Deixe um comentário