Mudanças ortográficas em 2008: seu blog com cara de livro antigo

9 8 2007 por Alessandro Martins · 29 comentários

O seu blog pode ficar com cara de livro antigo a partir de janeiro de 2008. Se tudo for acertado entre Brasil e Portugal e demais envolvidos, serão adotadas as novas regras ortográficas unificadas para esses dois países e para os outros países falantes da Língua Portuguesa.

Lembro quando, criança, eu lia alguns livros e revistas da biblioteca de meu pai. Achava muito estranho quando encontrava um “êle” (terceira pessoa do plural) ou algum outro acento de diferenciação esquisito.

A partir de 2008, seus textos mais velhos poderão produzir essas sensações de estranhamento nas gerações de daqui a dez anos sem dúvida.

O que pode acontecer:

  • você pode pagar um revisor para corrigir as diferenças ortográficas
  • uma boa alma poderá inventar um plugin que fará a correção automaticamente, uma vez que as mudanças nem são tão dramáticas assim
  • você pode deixar tudo como está, revelando de que geração de blogueiros você vem, uma época de pioneirismo quando tudo era melhor e nem existiam blogs em três dimensões e acesso cerebral à internet.
  • ah, sim! Se prepare para ficar atento ao modo como escreve. É difícil perder certos costumes.

Veja o que vai mudar:

  • paroxitonas terminadas em o duplo perdem o acento circunflexo: voo, abençoo.
  • uso do hífen vai mudar (tudo bem, nunca aprendi direito mesmo)
  • o acento circunflexo de conjugações como creem, deem, leem e veem deixa de existir.
  • fim dos acentos de diferenciação? Errado cara pálida. Vão surgir alguns casos de dupla grafia para fazer isso, como o uso do acento agudo na primeira pessoa do plural do pretérito perfeito dos verbos da primeira conjugação, tais como louvámos em oposição a “louvamos” e “amámos” em oposição a “amamos”. Isso eu achei besteira.
  • o trema desaparece completamente. Porém, conheço pouca gente que ainda escrevia lingüiça.
  • as letras k, w e y entram para as felizes integrantes do alfabeto: yoga, wasari e karatê.
  • o acento deixa de ser usado para diferenciar pára (verbo) de para (preposição).
  • o acento agudo em ditongos abertos desaparece: jiboia, assembleia, claraboia,arariboia.

Há outras mudanças, mas não dizem respeito ao português escrito no Brasil.

Resta perguntar que tipo de oportunidades econômicas e de trabalho essas simples mudanças vão gerar, além de outros impactos que não me ocorrem agora. Escreva um artigo sobre isso e eu linko você neste texto.

Leia mais sobre o assunto:

Você vai gostar...

  • Conheça pessoas que gostam de livros no Fórum Sobre Livros
  • Perfume de livro
  • Mais arte feita com livros
  • Algumas mudanças neste blog e agradecimentos
  • Tabuleiro de xadrez feito de Lego
  • Mudança na ortografia em 2008: não vai ser assim tão fácil; talvez nem seja em 2008!
  • Suporte de livros do Sandman
  • A Feijoada Que Derrubou o Governo Ficções Quase Memória

    Clique nos livros para comprar. Quero ver mais indicações.

    Tags: O prazer de escrever · O prazer de ler

    29 comentários até agora ↓

    • 1 Thássius // 9 8 2007 às 12:54

      A língua é um organismo vivo. Vamos ver se ela vai se adaptar ao que essa lei prevê. Tenho minhas dúvidas sobre como o meio intelectual vai receber as mudanças, embora a simplificação da nossa escrita seja um desejo antigo (e já praticado) das classes menos instruídas.

    • 2 Cynara // 9 8 2007 às 13:54

      Caramba… essa mudança vai dar uma dor de cabeça pros vestibulandos e concurseiros de plantão! Algumas mudanças achei pra pior, mas outras já deviam ter vindo há muito tempo, como a inclusão do Y, K e W.

      Eu vou deixar do jeitinho que está, vai servir como base histórica! :D

      Abraços!

    • 3 Hugo // 9 8 2007 às 14:21

      Demorei 18 anos pra aprender a usar o português (quase) corretamente. Talvez em mais dezoito eu consiga me acostumar às novas regras.

      E daí mudam as coisas outra vez.

    • 4 Carla // 9 8 2007 às 14:32

      Que façam regras. Eu não as utilizarei, que fazer? Ainda acho bom diferenciar pára de para, ainda gosto de usar o trema. Escrevo quotidiano e óptimo, mas por costume.

      O uso do hífen é muito simples: pega-se o Houaiss e olha-se por lá forma correta :P

      Sempre fiz assim e nunca me enganei, haha. Acabei por decorar algumas palavras e nunca errei essa questão em concursos.

    • 5 Cristina L. // 9 8 2007 às 14:56

      Eu não vou conseguir mudar, tenho certeza. Cavalo velho não aprende truque novo. Mas esse post me lembrou o quanto foi estranho ler “Negrinha”, de Monteiro Lobato, no qual ele se propôs a não usar quaisquer acentos. Diz ele no prefácio que os ingleses passaram à frente dos franceses porque não perdiam tempo acentuando…

    • 6 Daisy Carvalho // 9 8 2007 às 15:55

      Pois é meu caro… quando soube em minha facul eu pensei: “de novo?”… mas Ale, ao menos desta vez há lógica nas mudanças. De frente pra globalização, é melhor que nos unamos na língua portuguesa, poderá ser de grande valia no futuro. A união faz a força. E os blogs sérios também!
      Bjssss!

    • 7 Daisy Carvalho // 9 8 2007 às 15:58

      … mas pessoal, tem muita coisa prática, como por exemplo, dar tchau pra crase, e esquecer de tremas hehe…
      bjs.

    • 8 Olivia // 9 8 2007 às 18:20

      parece meio tosco querer mudar a ortografia quando o que realmente provaria uma visão mais ampla por parte desses tios que fazem a norma se estivessem dispostos a aceitar certas coisas da sintaxe do português brasileiro, pelo menos. a ortografia é detalhe, e até o idiota do Word do Gates sabe botar acento nas coisas.

    • 9 Daisy Carvalho // 9 8 2007 às 19:26

      Perigo: a língua pátria é tudo que temos de verdadeiro para nos posicionarmos numa nação soberana, né?

      O word do Gates não é brasileiro e nem há muitos países no planeta que têm o privilégio de falar esta linda língua. Tenho amigos norte americanos que, pasmem, acham a língua portuguesa linda e perfeita. Então, que se dane o Gates… ;)

      Beijos a todos!

    • 10 _Maga // 9 8 2007 às 19:45

      Ai que medo… rs

      Será que monografias escritas no próximo ano já teram que ter a nova gramática?

      ummm isso já está me dando frio na espinha… rs

      beijos

    • 11 Lika // 9 8 2007 às 20:40

      Mudanças que ao meu ver não trazem benefícios, só confusões. Essa do acento difrencial acho que vai embolar muito. Enfim, não vou mudar o meu modo de escrever e o blog ficará dinossaúrico ;P

    • 12 Fabiana // 9 8 2007 às 23:22

      Eu nunca fui muito fã do trema, com certeza não vai fazer falta pra mim…hehehehe

    • 13 Bruno // 9 8 2007 às 23:29

      É complicado esse tipo de mudança. Pra quem já está acostumado com as regras atuais, a adaptação é lenta e bem complicada.

      A internet meio que vem criando uma língua portuguesa paralela que não segue muito as regras formais.

      O que eu sei é que o meio intelectual conservador não deve está gostando muito disso…

    • 14 léo // 10 8 2007 às 0:11

      oi Alessandro.

      Acho, na minha modesta opinião, que não haverá tanto impacto nessas mudanças aqui no Brasil. muitas dessas mudanças já são bem usadas aqui.
      o caso do trema é um exemplo.

      uma das professoras de português da minha faculdade, uma portuguesa legítima, me disse que o grande problema será com o português de Portugal.

      quanto ao caso da acentuação de”louvámos” uma outra professora me disse que isso já era usado, foi abandonado, e agora retorna.

      coisa doida a língua não!!

      abraço

    • 15 Daniela // 10 8 2007 às 0:20

      Achei a maioria das modificações tão bobas…. Tirar acento, em alguns casos, parece melhor, mas pôr acento????

    • 16 Ma // 10 8 2007 às 3:49

      Eu acho a gramática de modo geral fabulosa, mas nunca me dei muito bem com ela, ainda torço pela tecnologia. Um “chip” seria bem-vindo e as atualizações seriam mais simples. Acho que o mundo moderno me estragou. Ou minha memória já venceu…

      Honra é ter um comentário seu na minha página. Admiro seu trabalho e ser o primeiro link num blog maluco e perdido no sentido é só um detalhe! :)

    • 17 Daniel Lopes // 10 8 2007 às 11:59

      Concordo com as mudanças, e abaixo o “internetês”!

    • 18 Gilson // 10 8 2007 às 17:55

      É já tinha visto essa noticia em um jornal, deve ser bem estranho na hora que mudar você ter que ficar se monitorando para lembrar das novas regras na hora de escrever

    • 19 Lu // 10 8 2007 às 17:59

      Tem gente que ainda usa pêlo e pelo, fôrma e forma. Vai demorar muito pra todas essas mudanças se tornarem usuais.

      Realmente, pôr acento diferencial nos verbos é um retrocesso.

      E sou daquelas que escrevem lingüiça, depois de tomar muuuuita bronca dos professores de redação. Já era hora de o trema sumir!

    • 20 Esdras // 11 8 2007 às 0:03

      Sou um eterno fã do português bem falado (embora às vezes cometa algum deslize). Alguns amigos meus que assassinam a pobre língua-mãe vão gostar de algumas regras, mais fácil pra eles. Mas não gostei da primeira, terceira e última mudanças listadas aí, acho que aqueles acentos serviam pra alguma coisa. :(

    • 21 Alexandre Kovacs // 11 8 2007 às 13:03

      Será que as pessoas ainda utilizam trema (exceto pelo uso automático do corretor ortográfico)?

    • 22 Ricardo F. Diogo // 31 8 2007 às 17:54

      Sou voluntário do Project Gutenberg (www.gutenberg.org/pt) no qual, por questões de direitos autorais, apenas podemos utilizar edições anteriores a 1923. A ortografia de então é, em muitos casos, absolutamente diferente da moderna e temos de a a[c]tualizar.
      Um Português uniforme permitiria poupar horas de trabalho pois deixaria de ser necessário fazer uma versão Brasileira e outra Portuguesa dos ebooks.
      O Acordo Ortográfico facilita mas está longe de ser perfeito. (Muito longe!) Vão manter-se as diferenças, por exemplo: académico/acadêmico, anatómico/anatômico, cénico/cênico, cómodo/cômodo, fenómeno/
      fenômeno, género/gênero, topónimo/topônimo; Amazónia/Amazônia, António/Antônio,
      blasfémia/blasfêmia, fémea/fêmea, gémeo/gêmeo, génio/gênio, ténue/tênue.
      Na prática, continuará a ser necessário fazer uma versão BR e outra PT.
      É uma perda de tempo e de recursos.
      Pessoalmente preferia que, nos casos em que a pronúncia BR e PT divergem, se grafasse uniformemente: acadèmico, anatòmico, cènico, còmodo, fenòmeno, gènero, topònimo, Amazònia, Antònio,
      blasfèmia, fèmea, gèmeo, gènio, tènue.
      Seria muito fácil de fixar: sempre que o “o” ou o “e” acentuados aparecem antes de “m” ou “n”, levariam acento grave.
      Tenho quase a certeza que daqui a 20 anos estaremos a assinar um novo Acordo só por causa disto.

      Abraço
      Ricardo F. Diogo

    • 23 Marinete // 3 9 2007 às 20:15

      Caramba, eu leciono a Língua Portuguesa, grande parte da galera tem uma dificuldade para apreendê-la, agora esquecer o que se aprendeu heim, vou ter que duplicar a nota pra quem o fizer.
      Abraço

    • 24 Francisco Aragao // 10 9 2007 às 22:29

      muito pertinentes os comentarios do ricardo f diogo, essa ideia do acento grave nos duplos. que sacada legal. mas gostei demais demais da citacao do monteiro lobato

    • 25 Áquila // 14 10 2007 às 15:45

      Que negocinho chato!
      pra que mudar!?
      ta muito bom assim
      depois que agente se acostuma!

    • 26 kethila // 26 10 2007 às 16:33

      esta refoma ortogrficas vai ser um erro

    • 27 kethila // 26 10 2007 às 16:35

      pra que muda?

      assim esta bom!!!!!!!!

    • 28 lili // 23 11 2007 às 13:31

      Bom, adoro Português, então se mudarem algumas regras a gente faz um esforço e aprende tudo de novo, não é?Difícil vai ser para quem detesta.

    • 29 edivania marcia // 14 4 2008 às 17:11

      Poderia deixar do jeito que está, Se a língua portuguêsa já e difício de se falar, imagine com essas regras !
      Como será difício escrever de um jeito e pronuciar de outro.

    Deixe um comentário