O seu blog pode ficar com cara de livro antigo a partir de janeiro de 2008. Se tudo for acertado entre Brasil e Portugal e demais envolvidos, serão adotadas as novas regras ortográficas unificadas para esses dois países e para os outros países falantes da Língua Portuguesa.
Lembro quando, criança, eu lia alguns livros e revistas da biblioteca de meu pai. Achava muito estranho quando encontrava um “êle” (terceira pessoa do plural) ou algum outro acento de diferenciação esquisito.
A partir de 2008, seus textos mais velhos poderão produzir essas sensações de estranhamento nas gerações de daqui a dez anos sem dúvida.
O que pode acontecer:
- você pode pagar um revisor para corrigir as diferenças ortográficas
- uma boa alma poderá inventar um plugin que fará a correção automaticamente, uma vez que as mudanças nem são tão dramáticas assim
- você pode deixar tudo como está, revelando de que geração de blogueiros você vem, uma época de pioneirismo quando tudo era melhor e nem existiam blogs em três dimensões e acesso cerebral à internet.
- ah, sim! Se prepare para ficar atento ao modo como escreve. É difícil perder certos costumes.
Veja o que vai mudar:
- paroxitonas terminadas em o duplo perdem o acento circunflexo: voo, abençoo.
- uso do hífen vai mudar (tudo bem, nunca aprendi direito mesmo)
- o acento circunflexo de conjugações como creem, deem, leem e veem deixa de existir.
- fim dos acentos de diferenciação? Errado cara pálida. Vão surgir alguns casos de dupla grafia para fazer isso, como o uso do acento agudo na primeira pessoa do plural do pretérito perfeito dos verbos da primeira conjugação, tais como louvámos em oposição a “louvamos” e “amámos” em oposição a “amamos”. Isso eu achei besteira.
- o trema desaparece completamente. Porém, conheço pouca gente que ainda escrevia lingüiça.
- as letras k, w e y entram para as felizes integrantes do alfabeto: yoga, wasari e karatê.
- o acento deixa de ser usado para diferenciar pára (verbo) de para (preposição).
- o acento agudo em ditongos abertos desaparece: jiboia, assembleia, claraboia,arariboia.
Há outras mudanças, mas não dizem respeito ao português escrito no Brasil.
Resta perguntar que tipo de oportunidades econômicas e de trabalho essas simples mudanças vão gerar, além de outros impactos que não me ocorrem agora. Escreva um artigo sobre isso e eu linko você neste texto.
Leia mais sobre o assunto:
- Nova Versão do Português em 2008, no Bardo
- Mudanças na Língua Portuguesa e suas conseqüências, no Botecolosofia
- As Mudanças Ortográficas da Língua Portuguesa, no Tomate Cru.



29 comentários até agora ↓
1 Thássius // 9 8 2007 às 12:54
A língua é um organismo vivo. Vamos ver se ela vai se adaptar ao que essa lei prevê. Tenho minhas dúvidas sobre como o meio intelectual vai receber as mudanças, embora a simplificação da nossa escrita seja um desejo antigo (e já praticado) das classes menos instruídas.
2 Cynara // 9 8 2007 às 13:54
Caramba… essa mudança vai dar uma dor de cabeça pros vestibulandos e concurseiros de plantão! Algumas mudanças achei pra pior, mas outras já deviam ter vindo há muito tempo, como a inclusão do Y, K e W.
Eu vou deixar do jeitinho que está, vai servir como base histórica! :D
Abraços!
3 Hugo // 9 8 2007 às 14:21
Demorei 18 anos pra aprender a usar o português (quase) corretamente. Talvez em mais dezoito eu consiga me acostumar às novas regras.
E daí mudam as coisas outra vez.
4 Carla // 9 8 2007 às 14:32
Que façam regras. Eu não as utilizarei, que fazer? Ainda acho bom diferenciar pára de para, ainda gosto de usar o trema. Escrevo quotidiano e óptimo, mas por costume.
O uso do hífen é muito simples: pega-se o Houaiss e olha-se por lá forma correta :P
Sempre fiz assim e nunca me enganei, haha. Acabei por decorar algumas palavras e nunca errei essa questão em concursos.
5 Cristina L. // 9 8 2007 às 14:56
Eu não vou conseguir mudar, tenho certeza. Cavalo velho não aprende truque novo. Mas esse post me lembrou o quanto foi estranho ler “Negrinha”, de Monteiro Lobato, no qual ele se propôs a não usar quaisquer acentos. Diz ele no prefácio que os ingleses passaram à frente dos franceses porque não perdiam tempo acentuando…
6 Daisy Carvalho // 9 8 2007 às 15:55
Pois é meu caro… quando soube em minha facul eu pensei: “de novo?”… mas Ale, ao menos desta vez há lógica nas mudanças. De frente pra globalização, é melhor que nos unamos na língua portuguesa, poderá ser de grande valia no futuro. A união faz a força. E os blogs sérios também!
Bjssss!
7 Daisy Carvalho // 9 8 2007 às 15:58
… mas pessoal, tem muita coisa prática, como por exemplo, dar tchau pra crase, e esquecer de tremas hehe…
bjs.
8 Olivia // 9 8 2007 às 18:20
parece meio tosco querer mudar a ortografia quando o que realmente provaria uma visão mais ampla por parte desses tios que fazem a norma se estivessem dispostos a aceitar certas coisas da sintaxe do português brasileiro, pelo menos. a ortografia é detalhe, e até o idiota do Word do Gates sabe botar acento nas coisas.
9 Daisy Carvalho // 9 8 2007 às 19:26
Perigo: a língua pátria é tudo que temos de verdadeiro para nos posicionarmos numa nação soberana, né?
O word do Gates não é brasileiro e nem há muitos países no planeta que têm o privilégio de falar esta linda língua. Tenho amigos norte americanos que, pasmem, acham a língua portuguesa linda e perfeita. Então, que se dane o Gates… ;)
Beijos a todos!
10 _Maga // 9 8 2007 às 19:45
Ai que medo… rs
Será que monografias escritas no próximo ano já teram que ter a nova gramática?
ummm isso já está me dando frio na espinha… rs
beijos
11 Lika // 9 8 2007 às 20:40
Mudanças que ao meu ver não trazem benefícios, só confusões. Essa do acento difrencial acho que vai embolar muito. Enfim, não vou mudar o meu modo de escrever e o blog ficará dinossaúrico ;P
12 Fabiana // 9 8 2007 às 23:22
Eu nunca fui muito fã do trema, com certeza não vai fazer falta pra mim…hehehehe
13 Bruno // 9 8 2007 às 23:29
É complicado esse tipo de mudança. Pra quem já está acostumado com as regras atuais, a adaptação é lenta e bem complicada.
A internet meio que vem criando uma língua portuguesa paralela que não segue muito as regras formais.
O que eu sei é que o meio intelectual conservador não deve está gostando muito disso…
14 léo // 10 8 2007 às 0:11
oi Alessandro.
Acho, na minha modesta opinião, que não haverá tanto impacto nessas mudanças aqui no Brasil. muitas dessas mudanças já são bem usadas aqui.
o caso do trema é um exemplo.
uma das professoras de português da minha faculdade, uma portuguesa legítima, me disse que o grande problema será com o português de Portugal.
quanto ao caso da acentuação de”louvámos” uma outra professora me disse que isso já era usado, foi abandonado, e agora retorna.
coisa doida a língua não!!
abraço
15 Daniela // 10 8 2007 às 0:20
Achei a maioria das modificações tão bobas…. Tirar acento, em alguns casos, parece melhor, mas pôr acento????
16 Ma // 10 8 2007 às 3:49
Eu acho a gramática de modo geral fabulosa, mas nunca me dei muito bem com ela, ainda torço pela tecnologia. Um “chip” seria bem-vindo e as atualizações seriam mais simples. Acho que o mundo moderno me estragou. Ou minha memória já venceu…
Honra é ter um comentário seu na minha página. Admiro seu trabalho e ser o primeiro link num blog maluco e perdido no sentido é só um detalhe! :)
17 Daniel Lopes // 10 8 2007 às 11:59
Concordo com as mudanças, e abaixo o “internetês”!
18 Gilson // 10 8 2007 às 17:55
É já tinha visto essa noticia em um jornal, deve ser bem estranho na hora que mudar você ter que ficar se monitorando para lembrar das novas regras na hora de escrever
19 Lu // 10 8 2007 às 17:59
Tem gente que ainda usa pêlo e pelo, fôrma e forma. Vai demorar muito pra todas essas mudanças se tornarem usuais.
Realmente, pôr acento diferencial nos verbos é um retrocesso.
E sou daquelas que escrevem lingüiça, depois de tomar muuuuita bronca dos professores de redação. Já era hora de o trema sumir!
20 Esdras // 11 8 2007 às 0:03
Sou um eterno fã do português bem falado (embora às vezes cometa algum deslize). Alguns amigos meus que assassinam a pobre língua-mãe vão gostar de algumas regras, mais fácil pra eles. Mas não gostei da primeira, terceira e última mudanças listadas aí, acho que aqueles acentos serviam pra alguma coisa. :(
21 Alexandre Kovacs // 11 8 2007 às 13:03
Será que as pessoas ainda utilizam trema (exceto pelo uso automático do corretor ortográfico)?
22 Ricardo F. Diogo // 31 8 2007 às 17:54
Sou voluntário do Project Gutenberg (www.gutenberg.org/pt) no qual, por questões de direitos autorais, apenas podemos utilizar edições anteriores a 1923. A ortografia de então é, em muitos casos, absolutamente diferente da moderna e temos de a a[c]tualizar.
Um Português uniforme permitiria poupar horas de trabalho pois deixaria de ser necessário fazer uma versão Brasileira e outra Portuguesa dos ebooks.
O Acordo Ortográfico facilita mas está longe de ser perfeito. (Muito longe!) Vão manter-se as diferenças, por exemplo: académico/acadêmico, anatómico/anatômico, cénico/cênico, cómodo/cômodo, fenómeno/
fenômeno, género/gênero, topónimo/topônimo; Amazónia/Amazônia, António/Antônio,
blasfémia/blasfêmia, fémea/fêmea, gémeo/gêmeo, génio/gênio, ténue/tênue.
Na prática, continuará a ser necessário fazer uma versão BR e outra PT.
É uma perda de tempo e de recursos.
Pessoalmente preferia que, nos casos em que a pronúncia BR e PT divergem, se grafasse uniformemente: acadèmico, anatòmico, cènico, còmodo, fenòmeno, gènero, topònimo, Amazònia, Antònio,
blasfèmia, fèmea, gèmeo, gènio, tènue.
Seria muito fácil de fixar: sempre que o “o” ou o “e” acentuados aparecem antes de “m” ou “n”, levariam acento grave.
Tenho quase a certeza que daqui a 20 anos estaremos a assinar um novo Acordo só por causa disto.
Abraço
Ricardo F. Diogo
23 Marinete // 3 9 2007 às 20:15
Caramba, eu leciono a Língua Portuguesa, grande parte da galera tem uma dificuldade para apreendê-la, agora esquecer o que se aprendeu heim, vou ter que duplicar a nota pra quem o fizer.
Abraço
24 Francisco Aragao // 10 9 2007 às 22:29
muito pertinentes os comentarios do ricardo f diogo, essa ideia do acento grave nos duplos. que sacada legal. mas gostei demais demais da citacao do monteiro lobato
25 Áquila // 14 10 2007 às 15:45
Que negocinho chato!
pra que mudar!?
ta muito bom assim
depois que agente se acostuma!
26 kethila // 26 10 2007 às 16:33
esta refoma ortogrficas vai ser um erro
27 kethila // 26 10 2007 às 16:35
pra que muda?
assim esta bom!!!!!!!!
28 lili // 23 11 2007 às 13:31
Bom, adoro Português, então se mudarem algumas regras a gente faz um esforço e aprende tudo de novo, não é?Difícil vai ser para quem detesta.
29 edivania marcia // 14 4 2008 às 17:11
Poderia deixar do jeito que está, Se a língua portuguêsa já e difício de se falar, imagine com essas regras !
Como será difício escrever de um jeito e pronuciar de outro.
Deixe um comentário